Harper Lee: Gehe hin, stelle einen Wächter (2015).

25 Kommentare

DSC01626„Dr. Finch streckte die Beine aus. „Es ist ziemlich kompliziert“, sagte er, „und ich möchte nicht, dass du dem leidigen Irrtum verfällst, dir auf deine Komplexe etwas einzubilden – du würdest uns damit bis ans Ende unserer Tage langweilen, also lassen wir die Finger davon. Die Insel eines jeden Menschen, Jean Louise, der Wächter eines jeden Menschen ist sein Gewissen. So etwas wie ein kollektives Gewissen gibt es nicht.“
Das war neu, aus seinem Munde. Aber lass ihn reden, irgendwie wird er den Weg ins 19. Jahrhundert finden.
„…und du, die du mit einem eigenen Gewissen geboren wurdest, hast es irgendwann an das deines Vater geheftet, wie eine Klette. Als Heranwachsende, als Erwachsene hast du deinen Vater mit Gott verwechselt, ohne es selber zu merken. Du hast ihn nie als einen Mann mit dem Herzen und den Schwächen eines Mannes gesehen.“

Es ist wohl über kein anderes Buch in den letzten Wochen so viel gesprochen und geschrieben worden wie über jenes: Harper Lees Erstling „Gehe hin, stelle einen Wächter“. 1960 veröffentlichte sie „Wer die Nachtigall stört“, jenen Südstaaten-und Anti-Rassismus-Roman, der ein Jahr später mit dem Pulitzer ausgezeichnet wurde, sich mehr als 40 Millionen Mal verkaufte, dessen Verfilmung mit Gregory Peck als integrem Anwalt Atticus mit drei Oscars gekrönt wurde und in dessen Folge Jahr für Jahr zahlreiche Amerikaner ihren Nachwuchs „Atticus“ taufen liessen. Und dann kam: Nichts mehr. Es schien, als sei Harper Lee mit Mitte 30 angesichts des eigenen Erfolgs verstummt.

„Ich hatte gehofft, dass die Kritiker mich einen schnellen, barmherzigen Tod sterben lassen würden, aber gleichzeitig hoffte ich auch, dass jemand „Wer die Nachtigall stört“ ausreichend lieben würde, um mir Mut zu machen. Als dieser Fall dann tatsächlich eintrat, war es auf eine Art nicht weniger anstrengend, als das Szenario, das ich mir zuvor ausgemalt hatte.“

Zwar gab es in der Folge noch die Ankündigung eines Romans und eines Sachbuches, doch die Veröffentlichungen blieben aus. Harper Lee, die bis zu ihrem Erfolg in New York gelebt hatte, zog schließlich wieder in ihre Heimatstadt zurück, nach Monroeville, jenem Südstaatenstädtchen, das die Schriftstellerin und ihr Freund aus Kindertagen, Truman Capote, zu einem literarischen Pilgerort verwandelt hatten. Monroeville – das ist auch Maycomb, dieser fiktionale Ort, der sozusagen eine literarische Wiederauferstehung feiert: Erst jetzt, fast ein halbes Jahrhundert nach dem Pulitzer-Erfolg, wurde der Erstling von Harper Lee veröffentlicht. „Gehe hin, stelle einen Wächter“, entstand bereits Mitte der 50er-Jahre, spielt aber Jahre nach der „Nachtigall“. Die Lektorin hatte das Manuskript als unausgereift empfunden und Harper Lee vorgeschlagen, aus den Kindheitspassagen ein eigenes Buch zu machen – die „Nachtigall“. Jetzt wurde dieses Manuskript, das gescheiterte Debüt sozusagen, doch noch veröffentlicht.

Scout (Jean Louise), die burschikose Kleine, ist eine nicht weniger burschikose 26jährige, die für einige Sommerwochen in ihren Heimatort zurückkehrt. Ihr Bruder Jem ist bereits verstorben, Kindheitsfreund Dill – hinter dem eindeutig Truman Capote steckt – ist nach dem Krieg irgendwo in Europa geblieben und Atticus, der Übervater, scheint zwar körperlich angeschlagen, aber geistig immer noch ungebrochen. Bis Scout hinter die Fassade blickt.

Fritz Göttler schrieb dazu in einem bemerkenswerten Beitrag unter dem Titel „Heldenverkehrung“ in der Süddeutschen Zeitung vom 17. Juli 2015:

„Es ist ein unerbittliches Coming-of-Age für Jean Louise, für den Leser, von dem der „Wächter“ erzählt.“

„Genauso plötzlich, wie ein grausamer Junge die Larve eines Ameisenlöwen aus ihrem Sandloch zerrt, um sie zappelnd in der Sonne liegen zu lassen, wurde Jean Louise an einem schwülen Sommernachmittag um genau 14.18 Uhr aus ihrem friedlichen Dasein gerissen und musste fortan zusehen, wie sie ihre empfindliche Epidermis so gut wie möglich schützen konnte.“

Jean Louise findet im Wohnzimmer ihres Vaterhauses eine Broschüre mit dem Titel „Die schwarze Pest“, erlebt in jenem Gerichtssaal, in dem einst Atticus einen Schwarzen gegen den Mob verteidigte, wie ebendieser Vater an einem Tisch mit Rassisten und Ku-Klux-Klan-Anhängern sitzt und sich letztlich als Vertreter der Rassentrennung entpuppt, weil er insgeheim doch Vorurteile hegt. Eine, so meint Göttler, durchaus weit verbreitete Haltung unter den Liberalen der 50er-Jahre in den Südstaaten.

Fritz Göttler stellt das Buch in Bezug zum Zeitgeschehen:

„Der Roman spielt in einem prekären Moment der amerikanischen Geschichte. Nach Jahrzehnten der strikten Rassentrennung und – diskriminierung beginnt die Regierung in Washington, Gesetze für die Gleichstellung der Afroamerikaner durchzusetzen, was den Wahlzensus angeht oder den Anspruch auf Bildung – und es gibt im Süden Widerstand dagegen. Die Bürgerrechtsbewegung formiert sich, mit Martin Luther King. Maycombs Hauptstraße mündet auf den Highway nach Montgomery, der Hauptstadt Alabamas, wo 1955 die Afroamerikanerin Rosa Parks ihr Recht auf einen „weißen“ Busplatz beanspruchte, wohin zehn Jahre später die Märsche von Selma führten.“

Jean Louise, geprägt von New York und dem Norden, sagt, sie kenne nur eine Art der Farbenblindheit, und zwar die, was schwarz und weiß anbelange. Atticus dagegen fühlt sich, wie wohl so manch anderer, durch die neuen Gesetze bedroht, reagiert mit Vorbehalten und latentem Rassismus.

Ein letztes Mal Fritz Göttler:

„Das Ende einer Jugend, die so glücklich war, dass ganz Amerika und ein großer Teil der Welt sie teilen wollte, die Dekonstruktion eines Mythos.“

Augsburg (102)

Wir haben uns das Buch ebenfalls angesehen.

Birgit: Es wurde als DAS internationale Romanereignis angekündigt, dieses bislang unveröffentlichte Manuskript von Harper Lee. Ein Ereignis ist es – aber mehr aus literaturhistorischer (oder auch aus literatur-voyeuristischer) Sicht denn aus rein literarischen Gesichtspunkten heraus gesehen. Es gab gute Gründe dafür, dass Lektorin Theresa von Hohoff das Manuskript 1957 zurückwies. Das Buch wirkt unausgereift, ein eigentlicher Spannungsbogen baut sich nur mühsam auf, zu viel Abschweifiges, die Charaktere wirken unrund, mit manchmal zu groben Pinsel gezeichnet, die Dialoge streckenweise hölzern. Die wohl schnell zu bewerkstelligende Übersetzung kann ich in ihrer Qualität nicht beurteilen. Doch insgesamt kann man sich des Eindrucks nicht erwehren: Da ist etwas unfertig, bis hin zum offenen Schluss. Als habe sich da eine junge Frau impulshaft ihre Empörung von der Seele geschrieben – die Empörung über ihre Herkunft aus einer von Rassismus geprägten Region, die Empörung über den Sturz ihres persönlichen Helden, die Empörung über ein kleingeistiges und engstirniges Milieu. Am Ende des Buches kommen Atticus und seine Tochter zu einer Art Waffenstillstand. Der letzte Satz des Buches lautet:

„Sie ging um das Auto herum, und als sie sich hinters Lenkrad schob, achtete sie diesmal darauf, sich nicht den Kopf zu stoßen.“

Für mich klingt das beinahe wie eine Metapher für das Leben der Autorin selbst: Nur niemanden mehr vor den Kopf stoßen, vor allem auch nicht sich selbst?
Wie ihre literarische Figur Scout wagte sich Harper Lee, wohl im Schlepptau ihres Jugendfreundes Truman Capote, nach New York, zoge vom schwül-schwülstigen Südstaatenmilieu in die große, weite, intellektuelle und liberale Welt. Aber anders als Capote konnte sie sich offenbar nie ganz von ihrer Herkunft abkapseln, arrangierte sich irgendwie, kehrte zurück. Mag der „Wächter“ als Akt der Rebellion interpretiert werden, so ist die „Nachtigall“ trotz ihrer antirassistischen Haltung ein Akt der Verklärung, wenn man die beiden Bücher autobiographisch interpretiert. So war Harper Lees eigener Vater Vorbild für Atticus in der „Nachtigall“, ein Zeitungsverleger und Anwalt, der gegen den Rassismus ankämpfte.

Wieviel von Amasa Coleman Lee ist auch im Atticus des „Wächter“ zu finden?
Verstummte Harper Lee nicht nur angesichts des Erfolgs der „Nachtigall“, der schwer zu toppen gewesen wäre, sondern auch, weil sie über die tatsächlichen Verhältnisse nicht schreiben konnte, weil Blut dicker ist als Wasser?
Wollte sie durch ein überarbeitetes, ehrliches „Wächter“-Buch niemanden vor „den Kopf stoßen“, wollte sie sich bewusst mit diesem Milieu der scheinbar aufgeklärten Weißen in ihrer Heimat irgendwie arrangieren, war die Rebellion in ihr verstummt?

Und: Wieviel von Truman Capote steckt tatsächlich in den beiden Büchern? Ein Rezensent sah in der zuweilen aufblitzenden warmherzig-poetischen Sprache des „Wächters“ einen Beleg dafür, dass die Gerüchte, T.C. habe wesentliche Teile der „Nachtigall“ mitgeschrieben – ein Gerücht, dass der notorische Geschichtenerzähler Capote (mehr dazu in George Plimptons Capote-Buch) selbst wohl auch nie ganz aus der Welt bringen wollte – nichtig seien. Für einen Beleg halte ich das nicht – wer die Sprache Capotes aus der „Grasharfe“ und anderen Erinnerungen an seine Kindheit kennt, der findet Übereinstimmungen. Und wieso sollte er nicht auch beim Erstling seiner Kindheitsfreundin geholfen haben?

Dass der „Wächter“, unabhängig von seiner Qualität, zu einem Verkaufserfolg werden würde, das war klar. Die Fragen, die das fast 50jährige Schweigen von Harper Lee aufwerfen, kann das Buch freilich nicht beantworten. Das könnte eben nur eine: Jene fast 90jährige Dame, die, von einem Schlaganfall getroffen, inzwischen in einem Altenheim lebt. Und immer noch schweigt. Und so bleibt am Ende noch eine Frage übrig: Tat man der alten Dame, tat sie sich einen Gefallen damit, dieses Buch jetzt doch noch an die Öffentlichkeit zu bringen? Der „Wächter“: Er wirft jetzt aus vielerlei Gründen dunkle Schatten auf die Nachtigall.

Claudio: Ein Jahr nach Ferguson – und immer noch werden fast 100 Schwarze jährlich von weißen Polizisten getötet. Unzählige weitere Gewalttaten, die rassistisch bedingt sind, gehören zum Alltag in den USA. Dies mehr als ein halbes Jahrhundert nach Erscheinen der „Nachtigall“. Und deshalb ist es gut, dass der „Wächter“ gerade jetzt erschienen ist. Zeigt das Buch doch, wie tief der Rassismus in den USA (aber nicht nur dort) ist und war. Selbst bei Menschen, bei denen man es nicht vermutet. Atticus, der Übervater, wird vom Sockel gestoßen, die weiße Weste zeigt Flecken. Biedermann und die Brandstifter. Atticus wird im „Wächter“ zu einem jener, die auch hierzulande sagen: „Ich habe ja nichts gegen Flüchtlinge, die Menschen aus Syrien tun mir furchtbar leider, ABER…“. Dieses „ABER“ also zeigt, wie wenig Platz unter dem Mantel der human-humanistischen Haltung, die Atticus trägt, tatsächlich für „die anderen“ ist.

In der „Nachtigall“ klingt Atticus noch so:

„Es gibt Dinge in unserer Welt, über denen die Menschen den Kopf verlieren. Sie können dann einfach nicht mehr gerecht sein, selbst wenn sie es wollten. Steht in unseren Gerichtshöfen das Wort eines Weißen gegen das eines Schwarzen, dann gewinnt unweigerlich der Weiße. Das ist eine Tatsache, wenn auch eine sehr häßliche.
(…)
Gerade vor Gericht sollte allen Menschen, von welcher Farbe des Regenbogens sie auch sein mögen, das gleiche Recht zuteil werden. Nur neigen die Leute leider dazu, ihre Vorurteile mit auf die Geschworenenbank zu nehmen. Du wirst später tagtäglich Weiße sehen, die Schwarze betrügen. Aber eines möchte ich dir sagen, und bitte, vergiß es nicht: Wenn ein Weißer – ganz gleich, wie angesehen, wie vornehm, wie reich er ist – einem Schwarzen so etwas antut, dann gehört dieser Weiße zum Pack.“

Ich empfand diese Figur, den moralischen aufrechten Verfechter humanistischer Gesinnung, den intellektuellen Vertreter der Menschlichkeit versus eher dumpfe Weiße mit rassistischer Gesinnung, immer schon als seltsam überhöht. Zuviel des Guten. Und jetzt zeigt dieses frühe Buch dieser Chronistin einer Art Südstaatenromantik (nach dem Motto „So lange es wahre Helden gibt, werden Rassenkonflikte überwunden“) einen anderen, vielleicht echteren Atticus: Der, der unter der liberalen Anwaltrobe tiefverwurzelte, über Generationen verfestigte Vorurteile in sich trägt. Zwar sind ihm in der Theorie alle Menschen gleich, in der Praxis sieht es jedoch anders aus: Das Recht auf Wahlbeteiligung, die Fähigkeit zur Bildung spricht Atticus der schwarzen Bevölkerung ab. Sicher, auch er will sich letzten Endes mit dem „weißen Pack“ des Klan nicht gemein machen – aber ebenso wenig möchte er wohl einem schwarzen Kollegen auf der Anwaltsbank gegenübersitzen. Und so ist er im Grunde ein Vertreter des übelsten Rassismus: Den, den man kaum erkennt, der im Geist vorhanden ist und sich in seinen Anschauungen von Generation zu Generation fortsetzt.

Schmunzeln musste ich, als die Marketingmaschine für dieses Buch anlief: Selten, dass es ein Roman in die altehrwürdigen Nachrichtensendungen unserer Öffentlich-Rechtlichen schafft. Gezeigt wurden US-Amerikaner, die am Erscheinungstag Schlange standen. Eine Dame äußerte – fast schon ein wenig hysterisch – ihre Angst, was aus „ihrem Atticus“ wohl im „Wächter“ geworden sei. Nun, die Angst hatte ihre Begründung. Und vielleicht auch etwas Gutes: Wenn das Buch dazu beiträgt, die Diskussion um offenen und verdeckten Rassismus in den USA weiterzuführen, dann ist es trotz seiner offensichtlichen Mängel (sprachlich und inhaltlich) noch ein spätes Geschenk von Harper Lee an ihre Heimat.

Wir danken dem DVA-Verlag (hier Verlagsangaben zum Buch) für das Besprechungsexemplar.

25 comments on “Harper Lee: Gehe hin, stelle einen Wächter (2015).”

  1. Ich bereue es nicht, die Harper Erstausgabe gekauft und gelesen zu haben. Nach wie vor gelingt es Lee, stimmungsvoll Kleinstadt und Leute und Atmosphäre der Südsaaten in eingestreuten Szenen einzufangen.

    Durch die Parallelen mit „Mockingbird“, leicht verschoben, wird der Stoff dichter und komplexer. Auf dem Hintergrund solch hässlicher Vokabeln wie Balkanflüchtlinge – eine Klassifizierung als Flüchtling an sich ist schon ein Schritt zur Entmenschlichung, wenn man es genau betrachtet – ist es ohnehin eine gute Sache, dass durch den Medienrummel mehr Menschen jetzt auch „To Kill A Mockingbird / Wer die Nachtigall stört“ (wieder) lesen; denn Fremdenangst ist immer noch ein starkes und weitverbreitetes Gefühl.

    In „Go Set A Watchman / Geh, stell den Wächter“ vertieft Lee auch noch einmal die Diskussion um die Allgegenwart der – wie es bei uns in der Kleinstadt in den Sechzigern hieß – „Asozialen“, bei Lee „White Trash“ genannt, von den zwei lobenswerten, emsigen Ulrike Wasel und Klaus Timmermann offenbar mit „Pack“ übersetzt. Ich erinnere mich daran, dass dies ein starkes Thema auch in „Mockingbird“ ist, ein wirkliches Problem, wie man sich da verhält und was man tun kann. Lee gelingt es nicht, zu einem Döblin zu werden, der seinen Franz Biberkopf vielleicht nicht mögen, aber sicherlich lieben lernt – wie ich diese Unterscheidung bei Stevenson fand -, und auch den Leser soweit bringt, finde ich. Die Henry Geschichte wäre auch ein eigener Stoff. Hätte die Liebe ohne KKK-Treffen wirklich eine Chance gehabt? War Jean Louise wirklich frei von der Vorstellung, „einmal Pack, immer Pack“?

    Was den guten Attikus, den verehrten Gregory Peck betrifft, finde ich die Auseinandersetzung höchst willkommen. Lee hatte auch in Mockingbird die Parallelen von Südstaaten-Rassismus zu Nazi-Rassismus gezogen. Attikus im „Watchman“ erinnert mich an Ernst von Weizsäcker, der im Auswärtigen Amt unter den Nazis versuchte, Schlimmeres zu verhindern, was im großen Nürnberger Prozess sehr schwer auseinanderzudefinieren war, ob es sich denn nun tatsächlich so verhalten hatte.

    Zugegeben hat der „Watchman“ nicht die sprachliche Wucht von „Mockingbird“, auch nicht das Format in der Komposition, aber wegen der philosophischen und soziologischen Themen ist er es allemal wert, gelesen zu werden.

    Gefällt 1 Person

    1. Das bringt Claudio ja in seinem Part so rüber, dass es die politischen und soziologischen Themen sind, die das Buch jetzt interessant macht (wobei ich meine, diese Bücher werden eh nur von Leuten so gelesen, die schon sensibilisiert sind für die „Zwischentöne“ in der Rassismus- und bei uns in der Flüchtlingsdiskussion).
      Bereut habe ich es nicht, es gelesen zu haben – aber es hat mich auch nicht sehr begeistert. Die gestörte Nachtigall habe ich gerne gemocht, früher geliebt, mittlerweile mit gemischten Gefühlen: Ebenso wie Onkel Toms Hütte ist es von gutmeinenden Menschen geschrieben, gibt aber dennoch ein etwas „weichgezeichnetes“ Bild wider. Zu dem Thema Rassismus in den USA gibt es zahlreiche afroamerikanische Autoren, die das sicher treffender beschrieben haben – allen voran Toni Morrison (https://saetzeundschaetze.com/2014/05/06/toni-morrison-heimkehr-eine-grandiose-abrechnung-mit-den-usa-der-50er-jahre/).
      Und letzten Endes bleibt Scout im Wächter ja irgendwie auch indifferent – zerrissen zwischen der Ablehnung dieses Klan-Gedankentums und der Liebe zum Vater.
      Mich würde wirklich interessieren, ob Scout als alter ego von Harper Lee schließlich damit anfing, sich anzupassen und die Menschen ihrer Familie nicht mehr vor den Kopf zu stoßen, indem sie diesen konservativen Süden so zu akkzeptieren begann und den Kampf einstellte.
      Und die Liebesgeschichte fand ich irgendwie schräg, ehrlich gesagt…

      Gefällt 1 Person

    2. Meiner Meinung nach schneidet das Buch viele Themen an, die zur Zeit wieder (oder immer noch) akut sind. Es gibt eine gute Diskussionsvorlage – wieviele Vorurteile unausgesprochen in der Luft liegen in der Gesellschaft. Und kaum ist es statthaft, sich zu äußern – weil es viele tun – schreit sie das Volk auch auf unsren Straßen wieder heraus.

      Gefällt 1 Person

  2. Ich geb’s gleich zu: ich will mir den verklärten Gregory aus der Nachtigall-Verfilmung bewahren, darum werde ich es wohl nicht lesen 😉 Gleichwohl eine – von beiden Seiten – sehr interessante Besprechung.
    Viele Grüße,
    Gerhard

    Gefällt 3 Personen

  3. Das ist wirklich ein schönes Format – euer gemischtes Doppel und ich habe den Beitrag mit großem Interesse gelesen! Was ich mich gefragt habe: Ist das Zufall, dass ich gerade recht oft über Kritiken stolpere (beispielsweise zu „Aberland“, aber auch zu den „Glücklichen“), in denen Zustimmung oder Ablehnung mit „Haltungen“ begründet wird, bzw. mit politischen Erwägungen. Eure Meinung, euer Eindruck würde mich sehr interessieren – aber dazu sollte es vielleicht erst kühler werden, denn während ich hier an diesem Kommentar schrieb, kam zeitgleich eine freundliche Anmerkung von Birgit zu Claudios Liebesleben, die mich daran erinnerte, dass es nicht überall so angenehm temperiert ist, wie an meinem Bremer Schreibtisch 😉

    Gefällt 1 Person

    1. Liebe Jutta,
      das kann ich jetzt nicht beantworten – nicht, weil es hier sch…heiß ist und wirklich alles dampft – sondern weil ich die Kritiken zu Aberland nicht kenne. Bei den anderen beiden Büchern liegt bei mir ein Verdacht auf der heißen Hand: Sprachlich und stilistisch gibt es bei Bilkau wenig auszusetzen, das Buch ist sehr gut geschrieben, das wird ja von vielen Seiten bestätigt. Aber die Figuren sind in gewisser Weise vielleicht „Reizfiguren“, die eben spalten.
      Bei dem Wächter denke ich ist es gerade andersrum: Das Buch wurde ja ursprünglich nicht veröffentlicht, weil es sprachliche und stilistische Mängel hat. Also bietet es sich offenbar an, noch mehr über den Inhalt zu sprechen. Und es liegt auch auf der Hand, dass das im Vordergrund stehen wird, dass da an einem literarischen Denkmal gekratzt wird…

      Gefällt 1 Person

      1. Was du schreibst, spricht für meine selektive Wahrnehmung oder vielleicht auch nur dafür, dass es bei bestimmten „Reizthemen“ gerne mal etwas hochkocht. Ich werde die Augen aufhalten und mich ggf. nochmal melden 😉

        Gefällt 1 Person

  4. Bei mir liegt das Buch auf dem zu lesen Stapel und ich freue mich darauf, es selbst zu entdecken. Das gemischte Doppel ist übrigens sehr gelungen 😉
    Bin gespannt auf weitere Ausgaben.
    Zum Buch: ich denke, dass es damals abgelehnt wurde, weil es literarisch nicht ausgereift genug war ist eine Sache, die man hätte ändern können. Dafür ist ja auch ein Lektorat da. Andererseits, es jetzt, ohne Lektorat zu veröffentlichen, ist ein Wagnis … aber ich bin sehr, sehr gespannt. LG, Bri

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s